When you have a product or service that you're proud of, and you want to let the world know about, it’s essential that whatever you put in print is bang on target.
So, when you decide to translate a document into English for the attention of your (potential) clients or the general public, it makes sense to outsource the work to a specialist like me to have texts of the very highest quality.
There are many benefits for you in doing this:
Choosing to forego the use of a qualified and experienced translator like me exposes you to the unnecessary risk of:
The potential for generating sustainable income by having sleek texts in English
far outweighs the short-term costs of my services.
So, what are YOU waiting for?
Don’t hesitate to contact me: you may be surprised at how cost-effective
my services could be for you in the long run!
If you're looking for easy-to-read, high-quality English documents produced by a qualified and experienced translator, then you're in the right place.
English has the power to take your business even further. It makes it possible to:
My name is Séverine Watson, and I’m a French and Spanish to English translator with over eight years' experience in the trade providing translation, editing, proofreading, localisation and audio transcription services - visit my Services page to find out more.
As an expert in technical translations, corporate texts and business documentation, having worked for clients such as Airbus and Turbomeca, I can help you.
Sometimes it's best just to let others do the talking,
here's what others think of my work!
32430 Saint Georges, FRANCE
SIRET*: 880 194 303 00017
* French company registration number
Types of documents translated: